Crónicas del día a día: ZERUKO, PINCHOS CREATIVOS Y CAZUELITAS

Este bar, sito en la Parte Vieja donostiarra, en la Calle Pescaderia, 10, con el Tel.: 943423451, es un auténtico número uno en el pincho. Hay que aclarar que cuenta con la desventaja del local: una tasca un tanto lúgubre. También con la exposición de la barra, bastante primaria. Curiosamente, esta austeridad no tiene nada que ver con la cocina que se practica, importante en criterios y plasmación de sabores.



Crónicas del día a día: ZERUKO, PINCHOS CREATIVOS Y CAZUELITAS

Este bar, sito en la Parte Vieja donostiarra, en la Calle Pescaderia, 10, con el Tel.: 943423451, es un auténtico número uno en el pincho. Hay que aclarar que cuenta con la desventaja del local: una tasca un tanto lúgubre. También con la exposición de la barra, bastante primaria. Curiosamente, esta austeridad no tiene nada que ver con la cocina que se practica, importante en criterios y plasmación de sabores.



Crónicas del día a día: ZERUKO, PINCHOS CREATIVOS Y CAZUELITAS

Este bar, sito en la Parte Vieja donostiarra, en la Calle Pescaderia, 10, con el Tel.: 943423451, es un auténtico número uno en el pincho. Hay que aclarar que cuenta con la desventaja del local: una tasca un tanto lúgubre. También con la exposición de la barra, bastante primaria. Curiosamente, esta austeridad no tiene nada que ver con la cocina que se practica, importante en criterios y plasmación de sabores.



Crónicas del día a día: ZERUKO, PINCHOS CREATIVOS Y CAZUELITAS

Este bar, sito en la Parte Vieja donostiarra, en la Calle Pescaderia, 10, con el Tel.: 943423451, es un auténtico número uno en el pincho. Hay que aclarar que cuenta con la desventaja del local: una tasca un tanto lúgubre. También con la exposición de la barra, bastante primaria. Curiosamente, esta austeridad no tiene nada que ver con la cocina que se practica, importante en criterios y plasmación de sabores.



«Tout compris» : Une globalisation standardisée

Dans n’importe quel hôtel, indépendamment du nombre d’étoiles qu’il arbore, où qu’il soit, aux Canaries, dans les Caraïbes ou dans un trou perdu, la formule du «Tout compris», si probante, s’avère dramatique pour l’avenir des restaurants gastronomiques.
Le pire, ce n’est pas que les buffets proposent des quantités faramineuses de produits congelés toujours sainement cuits et recuits. Non. Le plus aberrant, ce sont les conséquences que cela engendre.
Quelques réflexions s’imposent.



“Tutto compreso”: Globalizzazione standardizzata

In qualsiasi albergo, indipendentemente dal numero di stelle che abbia, si trovi dove si trovi, alle Canarie, ai Caraibi o in Patagonia, il sistema del “Tutto compreso”, che tanto successo riscuote, è diabolico per il futuro dei ristoranti gastronomici.
Il peggio non è che i buffet offrano quantità ingenti di prodotti congelati, sempre religiosamente bruciacchiati. La cosa più aberrante non è questa, ma ciò che comporta.
È d’uopo fare qualche riflessione.
I cuochi che confezionano i buffet di queste oasi di lusso non finiscono con installarsi nella volgarità assoluta?



“All included”: Standardized globalization

In almost any hotel in highly touristy areas, with the exception of the most elite, and regardless of its location (be it the Canaries, the Caribbean or Cape Cod), the “All Included” system, which is currently enjoying huge success, is disastrous for gastronomic restaurants.
The worst part isn’t that the buffets are lined with enormous quantities of frozen products always healthily scorched for our pleasure but rather the consequences of this practice.
Serious questions arise:



"Todo incluido": Globalización estandarizada.

En cualquier hotel, con independencia de las estrellas que luzca, esté dónde este, en Canarias, Caribe, o Conchinchina, el sistema del “Todo Incluido”, tan de éxito, es diabólico para el futuro de los restaurantes gastronómicos.
Lo peor no radica en que los bufets ofrezcan cantidades ingentes de productos congelados siempre saludablemente achicharrados. No es esto lo más aberrante, si no las consecuencias que acarrea.
Caben plantearse algunas reflexiones.



Crónicas del día a día: CAFÉ NIZA, UN NEGOCIO FRESCO REFORZADO POR IÑAKI RODABALLO

Histórico establecimiento, habilitado en el edificio del teatro Gayarre de Pamplona, en Duque de Ahumada, 2, que rigen Jaime Legarra y Gustavo Lure . Han acertado dándole un look sumamentemente moderno. Acoge un negocio integral de hosteleria, que va transformándose según las necesidades del día. Aunque recibe un público heterogéneo, dando su lugar estratégico, a dos pasos de la Plaza del Castillo y muy cerca de la plaza de Toros, su vocación es moderna y joven. Desde un principio ha logrado conectar con esa clientela, que abarrota el local.



Crónicas del día a día: CAFÉ NIZA, UN NEGOCIO FRESCO REFORZADO POR IÑAKI RODABALLO

Histórico establecimiento, habilitado en el edificio del teatro Gayarre de Pamplona, en Duque de Ahumada, 2, que rigen Jaime Legarra y Gustavo Lure . Han acertado dándole un look sumamentemente moderno. Acoge un negocio integral de hosteleria, que va transformándose según las necesidades del día. Aunque recibe un público heterogéneo, dando su lugar estratégico, a dos pasos de la Plaza del Castillo y muy cerca de la plaza de Toros, su vocación es moderna y joven. Desde un principio ha logrado conectar con esa clientela, que abarrota el local.