Asperges bouillies ou grillées

Un turbot à la galicienne est-il meilleur qu’un turbot sur le gril? Nous n’avons jamais eu cette impression et nous ne l’avons même jamais entendue. Nous avons par contre déjà entendu à maintes reprises que les cachelos étaient excellents ou que la finition de l’aillade était parfaite. Quant au turbot, aussi géant et frais soit-il, aussi épaisse sa peau ou sa couche de graisse soit-elle, ou aussi précis son point de cuisson soit-il, il n’a jamais été un grand destinataire d’éloges et encore moins d’exclamations admiratives.



Asparagi arrosto o alla piastra

Un rombo alla gallega è meglio di un rombo alla griglia? Non abbiamo mai avuto questa sensazione, e non l’abbiamo nemmeno mai udita. Ciò che invece abbiamo udito, e non una, ma mille volte, è quanto sono buoni i cachelos e quant’è fine l’agliata. Ma il rombo, per enorme e fresco che fosse, per la pelle spessa e lo strato di grasso che avesse, persino per la precisione del punto di cottura o altro, non è stato mai il primo destinatario dell’elogio, e ancora meno dell’esclamazione di ammirazione.



Boiled or grilled asparagus

Is Galician-style turbot better than grilled turbot? We have never had that feeling, and indeed have never heard it voiced. What we have heard, a thousand-and-one times over, is how wonderful the new potatoes were and how well done the ajada garlic, paprika and oil sauce was. But the fish itself, however gigantic and fresh it may, however thick its skin and fat layer, however perfect the timing of the cooking, and notwithstanding any other virtue it may have, has never prompted praise, let alone exclamations of admiration.



Espárragos asados o a la plancha

¿Un rodaballo a la gallega es mejor que un rodaballo a la parrilla? Jamás hemos tenido esa sensación, incluso nunca la hemos oído. Lo que sí hemos escuchado, una y mil veces, es lo excelentes que estaban los cachelos y lo bien acabada que estaba la ajada. Pero el rodaballo, por gigante y fresco que fuese, por gruesa piel y capa de grasa que tuviese, incluso por preciso punto de cocción que se le diese, pese a todo eso y más, nunca ha sido el primer destinatario del elogio, menos aún de la exclamación admirativa.